2016年5月18日,澳洲华人迎来了文化生活中的一件大事和喜事,中国作家协会副主席、著名作家叶辛抵达悉尼,应邀前来参加澳大利亚悉尼国际作家节活动,出席《孽债》英文版的新书发布会。
(一) 叶辛小说在悉尼首发成功
会场在悉尼CBD最大的老字号文学书店,出席发布会的有西悉尼大学副校长赫尔姆斯教授,人文学院院长彼得教授,出版社社长印迪克教授,中国驻悉尼总领事馆张英保文化领事,悉尼怀阳市长伊顿先生和夫人,澳大利亚中国知青协会会长李秉文、名誉会长许昭辉、孙晋福等。
澳大利亚中国知青协会的知青和华人华侨都慕名前来,纷纷到场祝贺,知青和嘉宾们踊跃的买书让叶辛老师现场签名,场面非常热烈。叶辛老师的新书发布会取得了圆满成功。
《孽债》英文版由西悉尼大学、SBS电视台总字幕师韩静博士翻译,澳大利亚最大的文学出版社Giramondo出版发行,书名为《Educated Youth》,封面采用了叶辛青年时期在贵州拉手风琴的照片,上半部分是风起云涌的天空,喻示着波澜壮阔上山下乡运动造就了一代知青。《孽债》英文版的发行是中澳文化交流的一个重大成果,对于澳大利亚以及西方读者,还有我们的下一代了解知青的历史和故事有着重大的意义。
(二)《孽债》英文版首批书籍销售一空
2016年5月19日,在悉尼北区的车士活图书馆(Chatswood Library)举办了中国著名作家叶辛先生在悉尼《孽债》英文版发行的专题演讲,悉尼的读者对叶辛先生“孽债”英文版充满兴趣,网上预约报名参加人数超过限额,会场人数爆满,演讲过程中作家与读者互动气氛热烈,《孽债》小说不仅中国人喜欢,英文版也受到外国读者的热捧,他们也想了解知青历史,大家争相购书,排队请叶辛签名,首批出版书籍在一天内已销售一空。
讲座由悉尼国际作家节凯斯女士主持,她首先向读者介绍了叶辛先生以及《孽债》英文版的翻译者韩静博士。
现场播放叶辛先生生平的纪实片,由韩静博士制作的英文字幕,片子讲述了叶辛先生知青时代及其写作之路,全场观众看得聚精会神。
叶辛先生向读者讲述了《孽债》这部小说的时代背景、故事起源、构思的意向和情节的创作过程,韩静博士做现场翻译。
悉尼的外国读者们从澳洲社会和生活的理解角度出发,就什么是知青?为什么会有上山下乡运动?知青时代教育资源是否缺乏等各自关心的问题 ,向叶辛先生求答。
叶辛先生遂一给予解答,既深层次的帮助读者解析问题,又不乏诙谐风趣,给大家留下了深刻的印象,在场听众对叶辛先生的小说创作感言和问题解答报以热烈的掌声。
(一) 叶辛与著名作家贾佩林文学对话
为期一周的悉尼作家节(Sydney
Writers’ Festival)是全球最盛大文学节庆之一。2016年5月22日,在美丽的悉尼大桥湾作家协会会场,中国著名作家叶辛先生与澳大利亚著名作家贾佩林进行了一场文学对话,叶辛以他精彩动人的演讲圆满成功地结束了在作家节的最后一场活动,他的三次演讲均受到澳洲文学爱好者的高度评介和认可。
今天“对话叶辛”活动是收费的,但出乎意料的是,慕名而来的几乎全部都是澳大利亚本地的文学爱好者,全场爆满。澳大利亚著名作家贾佩林(Linda Jaivin) 主持了这场对话,她是一位有名的中国通和汉学翻译家。《孽债》英文版的翻译韩静博士担任现场翻译。
贾佩林女士先向大家介绍了《孽债》这本书,并依据她本人对中国的了解,就这本书的内容、环境和叶辛先生本人的经历提出了一系列深入而又尖锐的问题。例如,是怎样的一种情形?一种状况?一种历史背景下?使得那些知青可以舍下丈夫妻子和孩子而义无反顾地加入到返城大潮中去。这是不是跟中国传统的以家为重的家庭观念背道而驰?叶辛先生从知青运动的始末,当时的城乡差别,返城政策和有关规定、上海的生活环境和压力等方面,回答了这个问题。让澳洲的读者深深感受到这部小说的真实性生动性。对话过程中,作家们还就伤痕文学及文化大革命等问题进行探讨,在有限的时间里,听众提问举手的非常之多,积极性非常之高,最后主持人不得不限制每个人提问时间,遗憾的是仍然有很多举手的听众因为时间关系没有机会提问。这是一场高水平的文学与思想的对话,韩静博士非常专业的现场翻译,准确快速地表达了叶辛的回答,真 可谓天衣无缝,非常圆满。听众们报以了热烈的掌声。
活动结束后,叶辛先生还接受了悉尼文学文艺广播电台和澳大利亚国家电视台SBS“事实栏目”的记者的采访。